011 1147 9833 contact@iseodang.com

BTS – DNA

첫눈에 널 알아보게 됐어 [cheot-noo-neh-neol-ah-lah-boh-geh-doaet-sseo]

= At first sight I could recognize you

 

서롤 불러왔던 것처럼 [seo-lol-bool-leo-wat-deon-geot-cheo-reom]

= As if we were calling for each other

 

내 혈관 속 DNA가 말해 줘 [nae-hyeol-gwan-sok-DNA-gah-mal-hae-juo]

= The DNA in my blood vessel tells me

 

내가 찾아 헤매던 너라는 걸 [nae-gah-cha-jah-heh-mae-deon-neo-rah-neun-geol]

= That it’s you I was looking all over for

 

우리 만남은 수학의 공식 [woo-ri-mahn-nah-meun-soo-hak-eh-gong-sik]

= Crossing our path is like a formula of math

 

종교의 율법 우주의 섭리 [jong-gyo-eh-yul-beob-woo-joo-eh-seop-ri]

= Commandments of religion, providence of the universe

 

내게 주어진 운명의 증거 [nae-geh-joo-eo-jin-woon-myeong-eh-jeung-geo]

= The evidence of destiny given to me

 

너는 내 꿈의 출처 [neo-neun-nae-kkum-eh-chool-cheo]

= You’re the source of my dream

 

Take it take it

 

너에게 내민 내 손은 정해진 숙명 [neo-eh-geh-nae-min-nae-soh-neun-jeong-hae-jin-sook-myeong]

= My hand reaching out to you is a fate decided

 

걱정하지 마 [geok-jeong-hah-ji-mah]

= Don’t worry

 

love

 

이 모든 건 우연이 아니니까 [yi-moh-deun-geon-woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= All of this is not a coincidence

 

우린 완전 달라 [woo-rin-wan-jeon-dah-lah]

= We’re totally different

 

baby

 

운명을 찾아낸 둘이니까 [woon-myeong-eul-chah-jah-naen-doo-li-ni-kkah]

= Cuz we’re the two who found the destiny

 

우주가 생긴 그 날부터 계속 [woo-joo-gah-saeng-gin-geu-nal-boo-teo-geh-sok]

= From the day of the universe’s creation and on

 

무한의 세기를 넘어서 계속 [moo-hahn-eh-seh-gi-leul-neo-meo-seo-geh-sok]

= through the infinite centuries and on

 

우린 전생에도 아마 다음 생에도 [woo-rin-jeon-saeng-eh-doh-ah-mah-dah-eum-saeng-eh-do]

= In the previous life and maybe the next too

 

영원히 함께니까 [yeong-won-hi-hahm-kke-ni-kkah]

= We’re forever together

 

이 모든 건 우연이 아니니까 [yi-moh-deun-geon-woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= All of this is not a coincidence

 

운명을 찾아낸 둘이니까 [woon-myeong-eul-chah-jah-naen-doo-li-ni-kkah]

= Cuz we’re the two who found the destiny

 

DNA

 

I want it this love I want it real love

 

난 너에게만 집중해 [nahn-neo-eh-geh-mahn-jip-joong-hae]

= I only focus on you

 

좀 더 세게 날 이끄네 [jom-deo-seh-geh-nal-yi-kkeu-neh]

= You steer me a little harder

 

태초의 DNA가 널 원하는데 [tae-cho-eh-DNA-gah-neol-won-hah-neun-deh]

= The DNA of the genesis wants you

 

이건 필연이야 [yi-geon-pil-yeon-yi-yah]

= This is inevitable

 

I love us

 

우리만이 [woo-ri-mah-ni]

= We are the only

 

true lovers

 

그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라 [geu-nyeo-leul-bol-ddae-mah-dah-soh-seu-rah-chi-geh-nol-lah]

= Every time I see her I freak out

 

신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 [sin-gi-hah-geh-jah-kku-mahn-su-mi-meot-neun-geh]

= Surprisingly I keep gasping

 

참 이상해 설마 [cham-yi-sang-hae-seol-mah]

= and it’s weird, maybe

 

이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까 [yi-reon-geh-mal-lo-man-deut-deon-sah-rang-yi-ran-gam-jeong-yil-kkah]
= This is the emotion they call love

 

애초부터 내 심장은 [ae-cho-boo-teo-nae-sim-jang-eun]

= Cuz from the very beginning my heart

 

널 향해 뛰니까 [neol-hyang-hae-ddui-ni-kka]

= runs to you

 

걱정하지 마 [geok-jeong-hah-ji-mah]

= Don’t worry

 

love

 

이 모든 건 우연이 아니니까 [yi-moh-deun-geon-woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= All of this is not a coincidence

 

우린 완전 달라 [woo-rin-wan-jeon-dah-lah]

= We’re totally different

 

baby

 

운명을 찾아낸 둘이니까 [woon-myeong-eul-chah-jah-naen-doo-li-ni-kkah]

= Cuz we’re the two who found the destiny

 

우주가 생긴 그 날부터 계속 [woo-joo-gah-saeng-gin-geu-nal-boo-teo-geh-sok]

= From the day of the universe’s creation and on

 

무한의 세기를 넘어서 계속 [moo-hahn-eh-seh-gi-leul-neo-meo-seo-geh-sok]

= through the infinite centuries and on

 

우린 전생에도 아마 다음 생에도 [woo-rin-jeon-saeng-eh-doh-ah-mah-dah-eum-saeng-eh-do]

= In the previous life and maybe the next too

 

영원히 함께니까 [yeong-won-hi-hahm-kke-ni-kkah]

= We’re forever together

 

이 모든 건 우연이 아니니까 [yi-moh-deun-geon-woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= All of this is not a coincidence

 

운명을 찾아낸 둘이니까 [woon-myeong-eul-chah-jah-naen-doo-li-ni-kkah]

= Cuz we’re the two who found the destiny

 

DNA

 

돌아보지 말아 [doh-lah-bo-ji-ma-lah]

= Don’t look back

 

운명을 찾아낸 우리니까 [woon-myeong-eul-chah-jah-naen-woo-ri-ni-kkah]

= Cuz we’re the ones who found the destiny

 

후회하지 말아 [hoo-hoe-hah-ji-mah-lah]

= Don’t regret it

 

baby

 

영원히 [yeong-won-hee] = Forever

 

영원히 [yeong-won-hee] = Forever

 

영원히 [yeong-won-hee] = Forever

 

영원히 [yeong-won-hee] = Forever

 

함께니까 [hahm-kkeh-ni-kkah] = Together

 

걱정하지 마 [geok-jeong-hah-ji-mah] = Don’t worry

 

love

 

이 모든 건 우연이 아니니까 [yi-moh-deun-geon-woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= All of this is not a coincidence

 

우린 완전 달라 [woo-rin-wan-jeon-dah-lah]

= We’re totally different

 

baby

 

운명을 찾아낸 둘이니까 [woon-myeong-eul-chah-jah-naen-doo-li-ni-kkah]

= Cuz we’re the two who found the destiny

 

DNA

 

La la la la la

La la la la la

 

우연이 아니니까 [woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= Cuz it’s not a coincidence

 

La la la la la

La la la la la

 

우연이 아니니까 [woo-yeo-ni-ah-ni-ni-kkah]

= Cuz it’s not a coincidence

 

DNA