뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU)
[JENNIE]
착한 얼굴에 그렇지 못한 태도 [chak-han eol-gool-eh geu-reot-chi mot-tahn tae-do]
= I may look sweet, but i don’t act like it
가녀린 몸매 속 가려진 volume은 두 배로 [gah-nyeo-lin mom-mae sok gah-ryeo-jin volume-eun doo-bae-ro]
= My slender figure hides twice the volume
거침없이 직진 굳이 보진 않지 눈치 [geo-cheem-eop-see jeek-jeen goo-jee bo-jeen ahn-chee nun-chee]
= I give it to them straight. Don’t care what people think
Black 하면 Pink 우린 예쁘장한 Savage [Black-hah-myeon Pink woo-reen yeh-ppeu-jajng-hahn-Savage]
= Black to the Pink. We’re pretty and savage
[LISA]
원할 땐 대놓고 뺏지 [won-hal-ddaen dae-not-ko bbaet-jji]
= I take whenever I want
넌 뭘 해도 칼로 물 베기 [neon-mol-hae-do-car-lo-mool-bae-gi]
= Whatever you do doesn’t faze me
두 손엔 가득한 fat check [doo-son-aen-gah-deuk-han fat check]
= My hands are full of fat check
궁금하면 해봐 fact check [goong-guem-hah-myeon-hae-bah]
= If you’re curious, go ahead and fact-check
눈 높인 꼭대기 [noon-nop-heen-kkok-dae-gii]
= My standards are up top
물 만난 물고기 [mool-mahn-nahn-mool-goh-gii]
= I’m in my element
좀 독해 난 Toxic [jom-dok-hae-nahn Toxic]
= A little dangerous, I’m Toxic
You 혹해 I`m Foxy [you hok-kae I’m Foxy]
= You fall for me,I`m Foxy
[ROSÉ]
두 번 생각해 [doo-beon-saeng-gahk-hae]
= Think twice
흔한 남들처럼 착한 척은 못 하니까 [heun-hahn-nahm-deul-cheo-reom-chak-hahn-cheok-eun-mot-hah-nii-kka]
= I don’t pretend to play nice like others
착각하지 마 [chak-gahk-hah-jii-mah]
= Don’t flatter yourself
쉽게 웃어주는 건 날 위한 거야 [sheep-geh-woo-seo-joo-neun-geon-nahl-wee-hahn-geo-yah]
= I smile easily because it does me good
[JISOO]
아직은 잘 모르겠지 [ah-jeek-eun-jahl-mo-reu-get-jii]
= You don’t know yet
굳이 원하면 test me [goo-jii-won-hah-myeon test me]
= But if you want, go ahead and test me
넌 불 보듯이 뻔해 [neon-bool-boh-deu-sii-bbeon-hae]
= You’re too predictable
만만한 걸 원했다면 [mahn-mahn-hahn-geol-won-haet-dah-myeon]
= If you wanted something easy
[JENNIE]
Oh wait til’ I do what I do
Hit you with that ddu-du ddu-du du
Hit you with that ddu-du ddu-du du
지금 내가 걸어가는 거린 [jii-geum-nae-gah-geo-reo-gah-neun-geo-reen]
= The street I’m walking
BLACKPINK 4 way 사거리 [BLACKPINK 4 way sah-geo-rii]
= BLACKPINK 4-way intersection
동서남북 사방으로 run it [dong-seo-nahm-book sah-bahng-eu-ro run it]
= North, South, East and West, in all directions, we run it
너네 버킷리스트 싹 다 I bought it [neo-neh-beo-kit-ree-seu-teu-ssak-dah I bought it ]
= I bought your entire bucket list
널 당기는 것도 멀리 밀치는 것도 [neol-dahng-gii-neun-geot-do-meol-rii-meel-chii-neun-geot-do]
= I pull you in, then push you away
제멋대로 하는 bad girl [jeh-meot-dae-ro-hah-neun bad girl]
= I do as I please because I’m a bad girl
좋건 싫어하건 누가 뭐라 하던 [jot-keon-sii-reo-hah-geon-noo-gah-mo-rah-hah-deon]
= Love it or hate it, whatever they say
When the bass drop it’s another banger
[JISOO]
두 번 생각해 [doo-beon-saeng-gahk-hae]
= Think twice
흔한 남들처럼 착한 척은 못 하니까 [heun-hahn-nahm-deul-cheo-reom-chak-hahn-cheok-eun-mot-hah-nii-kka]
= I don’t pretend to play nice like others
착각하지 마 [chak-gahk-hah-jii-mah]
= Don’t flatter yourself
쉽게 웃어주는 건 날 위한 거야 [sheep-geh-woo-seo-joo-neun-geon-nahl-wee-hahn-geo-yah]
= I smile easily because it does me good
[ROSÉ]
아직은 잘 모르겠지 [ah-jeek-eun-jahl-mo-reu-get-jii]
= You don’t know yet
굳이 원하면 test me [goo-jii-won-hah-myeon test me]
= But if you want, go ahead and test me
넌 불 보듯이 뻔해 [neon-bool-boh-deu-sii-bbeon-hae]
= You’re too predictable
만만한 걸 원했다면 [mahn-mahn-hahn-geol-won-haet-dah-myeon]
= If you wanted something easy
[JENNIE]
Oh wait til’ I do what I do
[LISA]
Hit you with that ddu-du ddu-du du
Hit you with that ddu-du ddu-du du
[ROSÉ]
What you gonna do when I come come through with that that uh uh huh X2
[LISA]
뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire [ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh like fire]
= Hot, hot , hot like fire
뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire [ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh like fire]
= Hot, hot , hot like fire
[JISOO]
뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire [ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh like fire]
= Hot, hot , hot like fire
[ROSÉ]
뜨거워 뜨거워 뜨거워 like fire [ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh-ddeu-geo-woh like fire]
= Hot, hot , hot like fire
[JENNIE]
Hit you with that ddu-du ddu-du du
Recent Comments