봄날 [ bom-nahl]
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
이렇게 말하니까 더 보고 싶다 [yee-reot-geh-mahl-hah-nee-kka-deo-boh-goh-seep-dah]
= saying this makes miss you even more
너희 사진을 [neo-hee-sah-jee-neul]
보고 있어도 보고 싶다 [boh-goh-yee-sseo-doh-boh-goh-seep-dah]
= Miss you even though I’m looking at your photo
너무 야속한 시간 [neo-moo-yah-soh-kahn-see-gahn]
= Time’s so cruel
나는 우리가 밉다 [nah-neun-woo-ree-gah-meep-dah]
= I hate us
이제 얼굴 한 번 보는 것 조차 [yee-jeh-eol-gool-hahn-beon-boh-neun-geot-joh-chah]
힘들어진 우리가 [him-deul-eo-jin-woo-ree-gah]
= Seeing each other for once is now so hard between us
여긴 온통 겨울 뿐이야 [yeo-gin-on-tong-gyeo-wool-ppoo-nee-yah]
8월에도 겨울이 와 [pah-rwol-eh-doh-gyeo-woo-ree-wah]
= It’s all winter here even in August
마음은 시간을 달려가네 [mah-eu-meun-see-gah-neul-dar-lyeo-gah-neh]
= My heart is running on the time
홀로 남은 설국열차 [hol-loh-nah-meun-seol-gook-yeol-chah]
= Alone on the Snowpiercer
니 손 잡고 지구 [nee-son-jap-goh-jee-goo]
반대편까지 가 [bahn-dae-pyeon-kkah-jee-gah]
= Wanna get to the other side of the earth holding your hand
이 겨울을 끝내고파 [yee-gyeo-woo-reul-kkeut-nae-goh-pah]
= Wanna put an end to this winter
그리움들이 [geu-ree-woom-deu-lee]
얼마나 눈처럼 내려야 [eol-mah-nah-noon-cheo-reom-nae-lyeo-yah]
그 봄날이 올까 [geu-bohm-nah-lee-ol-kkah]
= How much longing should we see snowing down to have the days of spring
Friend
허공을 떠도는 [heo-gong-eul-ddeo-don-neun]
작은 먼지처럼 [jah-geun-meon-jee-cheo-reom]
작은 먼지처럼 [jah-geun-meon-jee-cheo-reom]
= Like the tiny dust tiny dust floating in the air
날리는 눈이 나라면 [nar-lee-neun-noo-nee-nah-rah-myeon]
= If I was the snow in the air
조금 더 빨리 네게 [joh-geum-deo-ppar-lee-neh-geh]
닿을 수 있을 텐데 [dah-eul-soo-yit-seul-ten-deh]
= Will I get to you a little faster
눈꽃이 떨어져요 [noon-kkoh-chee-ddeo-leo-jeo-yoh]
= Snowflakes fall down
또 조금씩 멀어져요 [ddoh-joh-geum-ssik-meo-leo-jeo-yoh]
= and get away little by little
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
얼마나 기다려야 [eol-mah-dah-gee-dah-ryeo-yah]
= How long do I have to wait
또 몇 밤을 더 새워야 [ddoh-myeot-bah-meul-deo-sae-woh-yah]
= and how many sleepless nights do I have to spend
널 보게 될까 [neol-boh-geh-doel-kkah]
= to see you
만나게 될까 [mahn-nah-geh-doel-kkah]
= to meet you
추운 겨울 끝을 지나 [choo-woon-gyeo-wool-kkeu-teul-jee-nah]
= Passing by the edge of the cold winter
다시 봄날이 올 때까지 [dah-see-bom-nah-lee-ol-ddae-kkah-jee]
= until the days of the spring
꽃 피울 때까지 [kkot-pee-wool-ddae-kkah-jee]
= until the days of the flower blossoms
그곳에 좀 더 머물러줘 [geu-goh-seh-jom-deo-meo-mool-leo-jwo]
= Please stay there a little longer
머물러줘 [meo-mool-leo-jwo]
= please stay
니가 변한 건지 [nee-gah-byeon-hahn-geon-jee]
= Is it you who changed
아니면 내가 변한 건지 [ah-nee-myeon-nae-gah-byeon-hahn-geon-jee]
= or is it me
이 순간 흐르는 시간조차 미워 [yee-soon-gahn-heu-reu-neun-see-gahn-joh-chah-mee-woh]
= I hate this moment this time flowing
우리가 변한 거지 뭐 [woo-ree-gah-byeon-hahn-geo-jee-mwo]
= by we are changed you know
모두가 그런 거지 뭐 [moh-doo-gah-geu-reon-geo-jee-mwo]
= just like everyone you know
그래 밉다 니가 [geu-rae-mip-dah-nee-gah]
= Yes I hate you
넌 떠났지만 [neon-ddeo-nat-jee-mahn]
= you left me
단 하루도 너를 [dahn-hah-roo-doh-neo-leul]
잊은 적이 없었지 난 [yee-jeun-jeo-gi-eop-sseot-jee-nahn]
= but I never stopped thinking about you not even a day
솔직히 보고 싶은데 [sol-jee-kee-boh-goh-see-peun-deh]
= Honestly I miss you
이만 너를 지울게 [yee-mahn-neo-leul-jee-wool-keh]
= but I’ll erase you
그게 널 원망하기보단 [geu-geh-neol-won-mahng-hah-gee-boh-dahn]
덜 아프니까 [deol-ah-peu-nee-kkah]
= cuz it hurts less than to blame you
시린 널 불어내 본다 [see-rin-neol-boo-reo-nae-bon-dah]
= I try to exhale you in pain
연기처럼 하얀 연기처럼 [yeon-gee-cheo-reom-hah-yahn-yeon-gee-cheo-reom]
= like smoke like white smoke
말로는 지운다 해도 [mar-loh-neun-jee-woon-dah-hae-doh]
= I say that I’ll erase you
사실 난 아직 널 보내지 못하는데 [sah-sill-nahn-ah-jeek-neol-boh-nae-jee-moh-tah-neun-deh]
= but I can’t really let you go yet
눈꽃이 떨어져요 [noon-kkoh-chee-ddeo-leo-jeo-yoh]
= Snowflakes fall down
또 조금씩 멀어져요 [ddoh-joh-geum-ssik-meo-leo-jeo-yoh]
= and get away little by little
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
얼마나 기다려야 [eol-mah-dah-gee-dah-ryeo-yah]
= How long do I have to wait
또 몇 밤을 더 새워야 [ddoh-myeot-bah-meul-deo-sae-woh-yah]
= and how many sleepless nights do I have to spend
널 보게 될까 [neol-boh-geh-doel-kkah]
= to see you
만나게 될까 [mahn-nah-geh-doel-kkah]
= to meet you
You know it all
You’re my best friend
아침은 다시 올 거야 [ah-chee-meun-dah-see-ol-kkeo-yah]
= the morning will come again
어떤 어둠도 어떤 계절도 [eo-ddeon-eo-doom-doh-eo-ddeon-geh-jeol-doh]
= No darkness no season
영원할 순 없으니까 [yeong-won-hahn-soon-eop-seu-nee-kkah]
= can’t last forever
벚꽃이 피나봐요 [beot-kkoh-chee-pee-nah-bwa-yoh]
= Maybe it’s cherry blossoms
이 겨울도 끝이 나요 [yee-gyeo-wool-doh-kkeu-chee-nah-yoh]
= and this winter will be over
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]
= I miss you
조금만 기다리면 [joh-geum-mahn-gee-dah-ree-myeon]
= wait a little bit
며칠 밤만 더 새우면 [myeo-chil-bahm-mahm-deo-sae-woo-myeon]
= just a few more nights
만나러 갈게 [mahn-nah-reo-gar-geh]
= I’ll be there to see you
데리러 갈게 [deh-ree-reo-gar-geh]
= I’ll come for you
추운 겨울 끝을 지나 [choo-woon-gyeo-wool-kkeu-teul-jee-nah]
= Passing by the edge of the cold winter
다시 봄날이 올 때까지 [dah-see-bom-nah-lee-ol-ddae-kkah-jee]
= until the days of the spring
꽃 피울 때까지 [kkot-pee-wool-ddae-kkah-jee]
= until the days of the flower blossoms
그곳에 좀 더 머물러줘 [geu-goh-seh-jom-deo-meo-mool-leo-jwo]
= Please stay there a little longer
머물러줘 [meo-mool-leo-jwo]
= please stay
Recent Comments