011 1147 9833 contact@iseodang.com

봄날 [ bom-nahl]

보고 싶다  [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

이렇게 말하니까 더 보고 싶다 [yee-reot-geh-mahl-hah-nee-kka-deo-boh-goh-seep-dah]

= saying this makes miss you even more

 

너희 사진을 [neo-hee-sah-jee-neul]

보고 있어도 보고 싶다 [boh-goh-yee-sseo-doh-boh-goh-seep-dah]

= Miss you even though I’m looking at your photo

 

너무 야속한 시간 [neo-moo-yah-soh-kahn-see-gahn]

= Time’s so cruel

 

나는 우리가 밉다 [nah-neun-woo-ree-gah-meep-dah]

= I hate us

 

이제 얼굴 한 번 보는 것 조차 [yee-jeh-eol-gool-hahn-beon-boh-neun-geot-joh-chah]

힘들어진 우리가 [him-deul-eo-jin-woo-ree-gah]

= Seeing each other for once is now so hard between us

 

여긴 온통 겨울 뿐이야 [yeo-gin-on-tong-gyeo-wool-ppoo-nee-yah]

8월에도 겨울이 와 [pah-rwol-eh-doh-gyeo-woo-ree-wah]

= It’s all winter here even in August

 

마음은 시간을 달려가네 [mah-eu-meun-see-gah-neul-dar-lyeo-gah-neh]

= My heart is running on the time

 

홀로 남은 설국열차 [hol-loh-nah-meun-seol-gook-yeol-chah]

= Alone on the Snowpiercer

 

니 손 잡고 지구 [nee-son-jap-goh-jee-goo]

반대편까지 가 [bahn-dae-pyeon-kkah-jee-gah]

= Wanna get to the other side of the earth holding your hand

 

이 겨울을 끝내고파 [yee-gyeo-woo-reul-kkeut-nae-goh-pah]

= Wanna put an end to this winter

 

그리움들이 [geu-ree-woom-deu-lee]

얼마나 눈처럼 내려야 [eol-mah-nah-noon-cheo-reom-nae-lyeo-yah]

그 봄날이 올까 [geu-bohm-nah-lee-ol-kkah]

= How much longing should we see snowing down to have the days of spring

 

Friend

 

허공을 떠도는 [heo-gong-eul-ddeo-don-neun]

작은 먼지처럼 [jah-geun-meon-jee-cheo-reom]

작은 먼지처럼 [jah-geun-meon-jee-cheo-reom]

= Like the tiny dust tiny dust floating in the air

 

날리는 눈이 나라면 [nar-lee-neun-noo-nee-nah-rah-myeon]

= If I was the snow in the air

 

조금 더 빨리 네게 [joh-geum-deo-ppar-lee-neh-geh]

닿을 수 있을 텐데 [dah-eul-soo-yit-seul-ten-deh]

= Will I get to you a little faster

 

눈꽃이 떨어져요 [noon-kkoh-chee-ddeo-leo-jeo-yoh]

= Snowflakes fall down

 

또 조금씩 멀어져요 [ddoh-joh-geum-ssik-meo-leo-jeo-yoh]

= and get away little by little

 

보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

얼마나 기다려야 [eol-mah-dah-gee-dah-ryeo-yah]

= How long do I have to wait

 

또 몇 밤을 더 새워야 [ddoh-myeot-bah-meul-deo-sae-woh-yah]

= and how many sleepless nights do I have to spend

 

널 보게 될까 [neol-boh-geh-doel-kkah]

= to see you

 

만나게 될까 [mahn-nah-geh-doel-kkah]

= to meet you

 

추운 겨울 끝을 지나  [choo-woon-gyeo-wool-kkeu-teul-jee-nah]

= Passing by the edge of the cold winter

 

다시 봄날이 올 때까지 [dah-see-bom-nah-lee-ol-ddae-kkah-jee]

= until the days of the spring

 

꽃 피울 때까지 [kkot-pee-wool-ddae-kkah-jee]

= until the days of the flower blossoms

 

그곳에 좀 더 머물러줘 [geu-goh-seh-jom-deo-meo-mool-leo-jwo]

= Please stay there a little longer

 

머물러줘 [meo-mool-leo-jwo]

= please stay

 

니가 변한 건지 [nee-gah-byeon-hahn-geon-jee]

= Is it you who changed

 

아니면 내가 변한 건지 [ah-nee-myeon-nae-gah-byeon-hahn-geon-jee]

= or is it me

 

이 순간 흐르는 시간조차 미워 [yee-soon-gahn-heu-reu-neun-see-gahn-joh-chah-mee-woh]

= I hate this moment this time flowing

 

우리가 변한 거지 뭐 [woo-ree-gah-byeon-hahn-geo-jee-mwo]

= by we are changed you know

 

모두가 그런 거지 뭐 [moh-doo-gah-geu-reon-geo-jee-mwo]

= just like everyone you know

 

그래 밉다 니가 [geu-rae-mip-dah-nee-gah]

= Yes I hate you

 

넌 떠났지만 [neon-ddeo-nat-jee-mahn]

= you left me

 

단 하루도 너를 [dahn-hah-roo-doh-neo-leul]

잊은 적이 없었지 난 [yee-jeun-jeo-gi-eop-sseot-jee-nahn]

= but I never stopped thinking about you not even a day

 

솔직히 보고 싶은데 [sol-jee-kee-boh-goh-see-peun-deh]

= Honestly I miss you

 

이만 너를 지울게 [yee-mahn-neo-leul-jee-wool-keh]

= but I’ll erase you

 

그게 널 원망하기보단 [geu-geh-neol-won-mahng-hah-gee-boh-dahn]

덜 아프니까 [deol-ah-peu-nee-kkah]

= cuz it hurts less than to blame you

 

시린 널 불어내 본다 [see-rin-neol-boo-reo-nae-bon-dah]

= I try to exhale you in pain

 

연기처럼 하얀 연기처럼 [yeon-gee-cheo-reom-hah-yahn-yeon-gee-cheo-reom]

= like smoke like white smoke

 

말로는 지운다 해도 [mar-loh-neun-jee-woon-dah-hae-doh]

= I say that I’ll erase you

 

사실 난 아직 널 보내지 못하는데 [sah-sill-nahn-ah-jeek-neol-boh-nae-jee-moh-tah-neun-deh]

= but I can’t really let you go yet

 

눈꽃이 떨어져요 [noon-kkoh-chee-ddeo-leo-jeo-yoh]

= Snowflakes fall down

 

또 조금씩 멀어져요 [ddoh-joh-geum-ssik-meo-leo-jeo-yoh]

= and get away little by little

 

보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

얼마나 기다려야 [eol-mah-dah-gee-dah-ryeo-yah]

= How long do I have to wait

 

또 몇 밤을 더 새워야 [ddoh-myeot-bah-meul-deo-sae-woh-yah]

= and how many sleepless nights do I have to spend

 

널 보게 될까 [neol-boh-geh-doel-kkah]

= to see you

 

만나게 될까 [mahn-nah-geh-doel-kkah]

= to meet you

 

You know it all

You’re my best friend

 

아침은 다시 올 거야 [ah-chee-meun-dah-see-ol-kkeo-yah]

= the morning will come again

 

어떤 어둠도 어떤 계절도 [eo-ddeon-eo-doom-doh-eo-ddeon-geh-jeol-doh]

= No darkness no season

 

영원할 순 없으니까 [yeong-won-hahn-soon-eop-seu-nee-kkah]

= can’t last forever

 

벚꽃이 피나봐요 [beot-kkoh-chee-pee-nah-bwa-yoh]

= Maybe it’s cherry blossoms

 

이 겨울도 끝이 나요 [yee-gyeo-wool-doh-kkeu-chee-nah-yoh]

= and this  winter will be over

 

보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

보고 싶다 [boh-goh-seep-dah]

= I miss you

 

조금만 기다리면 [joh-geum-mahn-gee-dah-ree-myeon]

= wait a little bit

 

며칠 밤만 더 새우면 [myeo-chil-bahm-mahm-deo-sae-woo-myeon]

= just a few more nights

 

만나러 갈게 [mahn-nah-reo-gar-geh]

= I’ll be there to see you

 

데리러 갈게 [deh-ree-reo-gar-geh]

= I’ll come for you

 

추운 겨울 끝을 지나  [choo-woon-gyeo-wool-kkeu-teul-jee-nah]

= Passing by the edge of the cold winter

 

다시 봄날이 올 때까지 [dah-see-bom-nah-lee-ol-ddae-kkah-jee]

= until the days of the spring

 

꽃 피울 때까지 [kkot-pee-wool-ddae-kkah-jee]

= until the days of the flower blossoms

 

그곳에 좀 더 머물러줘 [geu-goh-seh-jom-deo-meo-mool-leo-jwo]

= Please stay there a little longer

 

머물러줘 [meo-mool-leo-jwo]

= please stay